Scotland – Where My Vocabulary has to Change

Living in Brazil has given us a new language. In a place where almost no-one speaks English, we have learned to speak Portuguese.

Sometimes badly, but we can hold our own during regular conversations.

Now we’re moving on to Scotland, where Brian will be right at home and I will be in a whole new world. I have been so happily looking forward to street signs and movies being in English that I forgot about the fact that English in the US and English in Scotland are two entirely different animals, despite living with my favorite Scotsman for a while now.

I think I'm lostI won’t be seeing movies, I’ll be watching films.

I won’t be walking on the sidewalk, I’ll be walking on the path.

I’ll never be in an elevator, I’ll be on a lift.

I won’t eat a sandwich, I’ll have a piece.

There is no gas, only petrol.

It’s not a dog, it’s a dug.

There will be times when Brian will be crabbit because he dinnae ken where the duffie is.

I’ll wear my baffies to keep my feet warm.

We’ll wear our wellies as we’re away for a dauner up the brae to have a keek at the braw view.

I’ll go peely-wally and greet when I get a jag.

So leaving Brazil means I’ll give up on learning Portuguese, and start learning Scottish instead. Does this mean I’ll be tri-lingual soon?

It all does my nut in, so I’m glad I’ll have Brian as my cultural guide while I settle in. I’m sure he’ll enjoy laughing at me while I struggle through it. At least I’ve had a few years of getting used to him, so I won’t be totally lost.

And when it all gets too much, I’ll head to the pub and get blootered, steamin, wrecked, or bladdered. Whichever comes first.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

About akil3655

A Scotsman and his American photographer wife traveling the world and writing about it. Tales, reviews, photos, interviews and crazy goings on. Because you never know what's going to happen.

, ,

13 Responses to Scotland – Where My Vocabulary has to Change

  1. Jennifer Souza April 10, 2012 at 3:34 pm #

    I hope you can find way to keep-up your Portuguese….I know you worked hard to acquire it to begin with. :-)
    Jennifer Souza recently posted..coming and goingMy Profile

    • akil3655
      Twitter: kiltandacamera
      April 10, 2012 at 3:50 pm #

      I’ll still keep up with it as much as I can. I don’t want to lose it! I have the RDO for expats site that I translate articles for, and we’ll have some friends visit. I told Brian we’ll just need to spend a lot of time in Portugal!
      akil3655 recently posted..Scotland – Where My Vocabulary has to ChangeMy Profile

  2. Nancy B April 11, 2012 at 4:21 am #

    I can’t even begin to understand what you were talking about. (or should I say aboot) Years ago a friend went to England as a student and was asked if she came to learn to speak english. When she replied that she already spoke english, they pointed out that she spoke “american” and the two were only distantly related. In my book that will make you Quad lingual!! hahaha

    • akil3655
      Twitter: kiltandacamera
      April 11, 2012 at 8:30 am #

      Brian says the same, I speak American. I may starve before I figure out all the slang words for food too, ha.

      • akil3655
        Twitter: kiltandacamera
        April 12, 2012 at 3:45 pm #

        My cousin lives in Australia now, and she’s had the same adjustment. I know it’s only a matter of minutes after I get off the plane that I’ll stick my foot in it because I don’t understand someone!

  3. Mica April 12, 2012 at 12:38 pm #

    I’ve got a similar issue as I’m now in Australia and so many of the words are different, and everything seems British.
    Mica recently posted..How much travel gear is too much?My Profile

  4. Lewis April 23, 2012 at 7:06 am #

    That is just one small part of adjusting to the new place. I hope that the transition will be easy.
    Lewis recently cheap scrubsMy Profile

    • akil3655
      Twitter: kiltandacamera
      April 24, 2012 at 5:50 pm #

      Thanks, Lewis! I’m really looking forward to it.

  5. Dave Cochrane April 26, 2012 at 7:28 pm #

    If you start speaking like that when you move to my homeland, don’t expect anyone to know what the hell you’re going on about….!!! You’ll find pavement a better substitute for sidewalk too. Where are you moving to exactly?

    • akil3655
      Twitter: kiltandacamera
      April 26, 2012 at 9:02 pm #

      I know I’m going to get it wrong. At least learning Portuguese first prepared me to make an ass of myself while I’m adjusting to a new language!

      We don’t know exactly where we’ll be living yet. The job situation is still working itself out. We’ll start out in Fife and go from there.

  6. Mary-My Life in Scotland May 26, 2012 at 5:54 am #

    Bahahaha! If I didn’t live here I’d have no idea what you said. I was scratching my head with a few of them!

    When I moved here–4 yrs ago–I had friends ask me if I needed to learn Scottish. Hmm….well, maybe in a sense! It does feel like they have their own language here. Which is also fun!
    Mary-My Life in Scotland recently posted..Summer Has Arrived!My Profile

    • akil3655
      Twitter: kiltandacamera
      May 26, 2012 at 8:39 pm #

      Oh, yes. All my Scottish friends are giving me such a hard time already and I’m not even there yet! I’ll definitely have to learn to speak Scottish. :0)

  7. TheBoyandMe May 31, 2012 at 5:48 pm #

    Pavement for sidewalk. What’s a piece? Never heard that before. Ah the ‘English’ language has so many wonderful idiosyncrasies in it!